多多 Duo Duo(1951 - )

   
   
   
   
   

北方的声音

Die Stimmen des Nordens

   
   
许多辽阔与宽广的联合着,使用它的肺 Das Bündnis von unendlichen Weiten und Ausdehnungen macht Gebrauch von seiner Lunge
它的前爪,向后弯曲,卧在它的胸上 Seine Vorderkrallen nach hinten gebogen liegt es auf seiner Brust
它的呼吸,促进冬天的温暖 Sein Atem beschleunigt die Wärme des Winters
可它更爱使用严寒—— Doch noch mehr liebt es die bittere Kälte –
我,是在风暴中长大的 Ich bin im Sturm groß geworden
风暴搂着我让我呼吸 Der Sturm umarmte mich und ließ mich atmen
好像一个孩子在我体内哭泣 Ein kleines Kind schien in meinem Körper zu weinen
我想了解他的哭泣像用耙犁耙我自己 Ich wollte sein Weinen verstehen, wie ein Gang mit Egge und Pflug durch mich selbst
粒粒沙子张开了嘴 Sandkorn um Sandkorn öffnete seinen Mund
母亲不让河流哭泣 Mutter ließ es nicht zu, dass die Flüsse weinen
可我承认这个声音可以统治一切权威! Doch ich muss zugeben, dass dieser Klang jede Autorität beherrschen kann
一些声音,甚至是所有的 Einige Stimmen, sogar alle, werden
都被用来理进地里 Benutzt, indem sie ordentlich in die Erde gesteckt werden
我们在它们的头顶上走路 Und wir marschieren auf ihren Köpfen herum
它们在地下恢复强大的喘息 Unter der Erde holen sie wieder kräftig Atem
没有脚也没有脚步声的大地 Ohne Füße und ohne Schritte beginnt auch die Erde
也隆隆走动起来了 Grollend zu gehen
一切语言 Alle Worte
都将被无言的声音粉碎! Werden von wortlosen Stimmen zerschmettert
1985 1985